[*Opino}— El sexo de los números

Titular en El Mundo: El 80% de los directivos de Inditex es mujer

No sabía yo que los porcentajes pueden tener sexo. Esto chirría, y sólo falta que las feministas protesten porque no escribieron directivos y directivas.

Comoquiera que lo de mujer se refiere a directivos y no a porcentaje, lo que debieron escribir —diga lo que diga la RAE—, pero no escribieron es

* El 80% de los directivos de Inditex son mujeres

[LE}— «Versión» o «adaptación», alternativas a «remake»

19-07-2019

Versión o adaptación son alternativas preferibles al anglicismo remake.

Uso recomendable

• El rey león cumple 25 años con nueva versión.

• Tom Holland será Milo Thatch en la adaptación de Atlantis: el imperio perdido.

• Javier Bardem podría ser el rey Tritón en la nueva versión de La sirenita.

Uso no recomendable

• El rey león cumple 25 años con nuevo remake.

• Tom Holland será Milo Thatch en el remake de Atlantis: el imperio perdido.

• Javier Bardem podría ser el rey Tritón en el remake de La sirenita.

Remake es una palabra inglesa que tiene entre sus significados ‘película u obra musical que se ha filmado o grabado de nuevo’, como explica el diccionario de Oxford. El Diccionario Panhispánico de Dudas considera que se trata de un anglicismo evitable y ofrece como alternativas (nueva) versión y adaptación

Se recuerda que, si se opta por el anglicismo, éste ha de escribirse destacado entre comillas o en cursiva, como recoge el Diccionario de la Lengua Española, y que su plural es remakes. En español se utiliza como sustantivo masculino, excepto en Argentina y Uruguay, donde se usa en femenino.

Fuente