[LE}— ‘Ayatolá’ o ‘ayatola’, mejor que ‘ayatollah’

04-01-2018

La forma ayatolá es la que mejor refleja la pronunciación original persa para designar a la ‘alta autoridad religiosa chií’, aunque en América la forma mayoritaria es ayatola.

En los medios de comunicación pueden verse frases con las variantes menos adecuadas ayatollah y ayatolah

  • «El ayatollah culpó a los enemigos de Irán de usar recursos y “aparatos de inteligencia” para desatar la ola de protestas que ya suma 21 muertos» o
  • «El ayatolah hizo un llamado a la movilización general».

El Diccionario Panhispánico de Dudas señala que la forma aguda ayatolá es la que refleja la pronunciación etimológica persa y la usada mayoritariamente en España, mientras que ayatola, igualmente válida, es la que cuenta con mayor uso en América.

De este modo, en las frases señaladas hubiera sido más adecuado escribir

  • «El ayatolá culpó a los enemigos de Irán de usar recursos y “aparatos de inteligencia” para desatar la ola de protestas que ya suma 21 muertos» y
  • «El ayatola hizo un llamado a la movilización general».

Fuente

Deja un comentario