[Hum}– The Butler (El mayordomo)

A wealthy couple had plans to go to an evening ball. So they advised their butler that they were giving him the evening off to do as he pleased since they would be out until quite late.

The couple went to a ball and dinner. After an hour an a half, the wife told her husband that she was horrible bored and that she preferred to go home and finish some work for the next stay. The husband responded that he had to stay for a few more hours to meet some very important people who were his new business partners. So the wife went home alone and found the butler spread out on the couch watching TV.

She slowly moved towards him and sat down very seductively. She then told him to come closer. Then even closer. She moved forward and whispered in his ear:

    «Take off my dress…».

    «Now take off my bra».

    «Next remove my shoes and stockings» .

    «Now remove my garter belt and panties» .

She then looked deep into his eyes and in a sharp voice shouted:

    «The next time I catch you wearing my clothes, you’re fired» .

[Hum}– Frenchs and the English language

When Charles de Gaulle decided to retire from public life, the British ambassador and his wife threw a gala dinner party in his honor. At the dinner table the Ambassador’s wife was talking with Madame de Gaulle.

—Your husband has been such a prominent public figure, such a presence on the French and International scene for so many years! How quiet retirement will seem in comparison. What are you most looking forward to in these retirement years?

—A penis—, replied Madame de Gaulle.

A huge hush fell over the table. Everyone heard her answer… and no one knew what to say next. Le Grand Charles leaned over to his wife and said,

—Ma cherie, I believe ze English pronounce zat word, ‘appiness!

[*Opino}– “Isabel II, Bono, Santos y el entorno de Trump, los principales nombres de los «Papeles del Paraíso»” y “PARADISE PAPERS: ¿Cómo habría incrementado Madonna su fortuna?” – (2 en 1)

1) Isabel II, Bono, Santos y el entorno de Trump, los principales nombres de los «Papeles del Paraíso»

La filtración de 13.5 millones de documentos financieros, de un bufete de abogados internacional con sede en Bermudas, Appleby, fue a parar al periódico alemán Süddeutsche Zeitung

2) PARADISE PAPERS: ¿Cómo habría incrementado Madonna su fortuna?

Así funciona el entramado societario que habría utilizado para aumentar su patrimonio sin declarar sus impuestos. Bono, el yerno de Trump y la reina Isabel II, otros investigados. (2 en 1).

NotaCMP.- Si tanto importan la libertad y las ideas, ¿por qué no hacen un referéndum sobre si la gente quiere o no pagar impuestos, o si quieren que sea legal el recurrir a medios, como paraísos fiscales, que permitan pagar menos?

El que los mismos que dictan leyes que obligan a pagar impuestos recurran luego a medios para no pagarlos demuestra lo que he dicho aquí varias veces: «El deber de todo ciudadano es pagar la menor cantidad de impuestos o, si posible, no pagar nada».

[LE}– ‘Cebismo’, alternativa a ‘feederism’

NotaCMP.- Sospecho que esto de cebismo lo inventó la Fundeu sobre la marcha.

12-10-2017

El término cebismo es una alternativa válida al inglés feederism, que designa un tipo de conducta en la que dos personas encuentran placer erótico en engordar o ser engordadas.

Este término se está empezando a emplear en noticias de estética y de salud, como se muestra en las siguientes frases:

  • «El ‘feederismo’ vuelve a relegar a la mujer a un papel de sumisión»,
  • «El feederism puede llevar a ganar algunos kilos o muchos» o
  • «En el “feederismo” las personas experimentan como marcadamente erotizantes las actividades y resultados de la ingesta».

Según el Diccionario del Estudiante, de las Academias de la Lengua, cebar significa ‘dar comida (a un animal) para que engorde’. Aunque en su sentido propio alude a animales, es posible aplicarlo de modo figurado a personas, tal como refleja esta misma obra.

Tomando como modelo el inglés feederism, puede formarse cebismo, teniendo en cuenta que el sufijo -ismo forma sustantivos que significan ‘actitud’, ‘tendencia’ o ‘cualidad’.

En la práctica del cebismo suele haber dos papeles, que se pueden llamar cebado o cebada (feedee en inglés) para la persona que aumenta de peso, y cebador o cebadora (feeder en inglés) para la que da comida.

Por ello, en los ejemplos anteriores se podría haber escrito

  • «El cebismo vuelve a relegar a la mujer a un papel de sumisión»,
  • «El cebismo puede llevar a ganar algunos kilos o muchos» y
  • «En el cebismo las personas experimentan como marcadamente erotizantes las actividades y resultados de la ingesta».

Fuente

[Hum}– Refranes para gente culta y nerd

Más vale plumífero volador en fosa metacarpiana, que segunda potencia de diez pululando por el espacio.  (Más vale pájaro en mano que cien volando)

Crustáceo decápodo que pierde su estado de vigilia, es arrastrado por el ímpetu marino. (Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente).

Relátame con quién deambulas y te manifestaré tu idiosincrasia. (Dime con qué en andas y te diré quién eres).

A perturbación ciclónica en el seno ambiental, rostro jocundo. (Al mal tiempo, buena cara).

H2O que no has de ingurgitar, permítele que discurra por su cauce. (Agua que no has de beber, déjala correr).

Ocúpate de la alimentación de las aves córvidas y éstas te extirparán las estructuras de las fosas orbitarias que perciben los estímulos visuales. (Cría cuervos y te sacarán los ojos).

El globo oftálmico del poseedor torna obeso el bruto vacuno. (El ojo del amo engorda el ganado).

A quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda. (Al que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija)

A equino objeto de un obsequio no se le aquilatan las piezas dentales. (A caballo regalado no se le mire el diente).

El rumiante cérvido propende al accidente orográfico. (La cabra tira al monte).

Las exequias con candel son más tolerables. (Las penas con pan son menos).

No existe adversidad que por sinecura no se trueque. (No hay mal que por bien no venga).

La ausencia absoluta de percepción visual torna insensible al órgano cardiaco. (Ojos que no ven, corazón que no siente).

Al andar maltrecho implicarle premura. (Al mal paso, darle prisa).

El que embriológicamente es traído al mundo con el diámetro anteroposterior de la cavidad abdominal aumentado, no logrará reducir su contenido visceral por más intentos forzados extrínsecos de reforzar dicha pared en su infancia. (El que nace barrigón, ni que lo fajen chiquito).

Cavidad gástrica satisfecha, víscera cardiaca eufórica. (Barriga llena, corazón contento).

Existe felino en cautiverio. (Aquí hay gato encerrado).

[LE}– ‘Entreno’ y ‘entrenamiento’, formas válidas

13-10-2017

Los sustantivos entreno y entrenamiento son igualmente válidos para expresar la ‘acción y efecto de entrenar o entrenarse’.

En la prensa se ven escritas frases como

  • «El equipo Yamaha de Moto GP concluyó el tercer día de entrenos bajo un enorme calor y una fuerte humedad»,
  • «Bárbara Latorre durante un entreno del Barça femenino» o
  • «El holandés Nordin Amrabat recibió un golpe durante un entreno».

De acuerdo con el Diccionario Académico, tanto entreno como entrenamiento sono son variantes válidas, del mismo modo que, junto al verbo adelantar, existe el doblete adelanto y adelantamiento.

El sustantivo entrenamiento se incluyó en el diccionario en 1970, mientras que la voz entreno, más habitual en América, fue recogida posteriormente, en la edición de 2001.

En cualquier caso, en los ejemplos anteriores resulta igualmente válido optar por entreno o por entrenamiento.

Fuente

[Hum}– Anal glaucoma

A woman calls her boss one morning and tells him that she is staying home because she is not feeling well.

«What’s the matter?», he asks.

«I have a case of anal glaucoma», she says in a weak voice.

«What the hell is anal glaucoma?».

«I can’t see my ass coming into work today”.

[LE}– Declinar es rechazar, no decantarse por algo

11-10-2017

El verbo declinar significa, entre otras cosas, ‘rechazar cortésmente una invitación’, no ‘decantarse por algo’, y no es adecuado emplearlo como pronominal como en declinarse por algo.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como

  • «Los técnicos se han declinado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera» o
  • «EE. UU. se declina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual».

Tal como indica el Diccionario Académico, el verbo declinar significa ‘hacer que algo se incline’, ‘decaer’ o ‘rechazar una invitación o una responsabilidad’, pero no encierra el matiz de elección o preferencia que se aprecia en los ejemplos anteriores. Se trata de un verbo transitivo (declinar una invitación) o intransitivo (el sol declina), pero no pronominal.

Este uso inapropiado puede obedecer a un cruce con los verbos inclinarse o decantarse, que sí son pronominales y adecuados para expresar preferencia por algo.

Así, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir

  • «Los técnicos se han decantado por un trazado prácticamente paralelo a la actual carretera» y
  • «EE. UU. se inclina por aumentar las tropas o mantenerlas en el nivel actual».

Por otra parte, diccionarios de uso como el Diccionario del Español Actual, de Seco, Andrés y Ramos, definen también declinar como ‘ceder (algo en favor de alguien)’. Más específicamente, en países como Venezuela este verbo se emplea a menudo —y es un uso no censurable— con el sentido de ‘renunciar alguien a un cargo y apoyar a la persona que lo va a sustituir’: «Leopoldo López declina en favor de Henrique Capriles».

Fuente