30-08-2017
Carlos M. Padrón
La letra R suena a veces como ‘ere’ y otras como ‘erre’, pero la RR suena siempre como ‘erre’, lo cual es lógico porque tiene dos ‘eres’. Así que opto por llamar ‘ere’ a la letra R, y llamar ‘erre’ a las dos ‘eres’, o sea, a la RR.
Además, ‘erre’ es más corto que ‘doble erre’.
~~~
30-08-2017
‘A quemarropa’, no ‘a quema ropa’
La expresión a quemarropa se escribe con quemarropa en una sola palabra y con erre doble, y no ‘a quema ropa’ ni ‘a quemaropa’.
En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como
- «Un policía de Utah mata a un hispano con 16 tiros a quema ropa»,
- «Helbert Soto pateó a quema ropa y Liebeskind se vistió de héroe para mantener a su equipo vivo en el partido» o
- «Se le acercó y le hizo una pregunta a quemaropa».
Tal como indica el Diccionario Panhispánico de Dudas, la locución a quemarropa se escribe con quemarropa en una sola palabra y con erre doble, ya sea con el significado de ‘desde muy cerca’ o ‘de manera brusca’.
Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado correcto habría sido escribir
- «Un policía de Utah mata a un hispano con 16 tiros a quemarropa»,
- «Helbert Soto pateó a quemarropa y Liebeskind se vistió de héroe para mantener a su equipo vivo en el partido» y
- «Se le acercó y le hizo una pregunta a quemarropa».
Lo mismo sucede con la locución a bocajarro, de significado similar, que se escribe con bocajarro en una sola palabra y no a boca jarro, si bien en este caso también es posible optar por la forma original a boca de jarro:
- «El paradón de Oblak al remate a bocajarro de Benzema» y
- «Le preguntó a boca de jarro si él o sus familiares tenían cuentas en paraísos fiscales».
