[LE}– Titular en El Mundo (España) de hoy: “Bélgica tenía conocimiento de los huevos contaminados desde junio”

Titular en El Mundo (España) de hoy: “Bélgica tenía conocimiento de los huevos contaminados desde junio

NotaCMP.- Ante esto me pregunto si se tenía conocimiento desde junio, o si los huevos estaban contaminados desde junio.

Como lo que ocurrió es lo primero, debieron haber escrito “Bélgica tenía conocimiento desde junio de los huevos contaminados” , pero, claro, para eso hay que tener un mínimo de lógica y de respeto por el público lector.

[LE}– ‘Loca de contento’, mejor que ‘loca de contenta’

10-07-2017

Loca de contento, y no loca de contenta, es la expresión adecuada para indicar que se está ‘extremadamente alegre’, tal y como indica el Diccionario Panhispánico de Dudas.

En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como

  • «La presentadora está loca de contenta con su nuevo programa»,
  • «En la federación todas están locas de contentas con los nuevos cambios» o
  • «Se volvieron locos de contentos al regresar a California».

En este sentido, la Academia recuerda que contento no es aquí adjetivo, sino un sustantivo equivalente a alegría, por lo que permanece invariable, sin concordar ni en género ni en número.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado correcto habría sido escribir 

  • «La presentadora está loca de contento con su nuevo programa»,
  • «En la federación todas están locas de contento con los nuevos cambios» y
  • «Se volvieron locos de contento al regresar a California».

Fuente