[*Opino}– La lógica de Fundeu

24-07-2017

Carlos M. Padrón

A veces me resulta difícil entender la lógica de Fundeu o, si Fundeu tiene razón, entonces lo que me resulta difícil es entender la lógica de las fuentes que Fundeu cita para fundamentar sus argumentaciones.

En el artículo que copio abajo dice Fundeu que la palabra glampin es una adaptación válida del término glamping, acrónimo de glamur y campin. Pero glamping es palabra inglesa y, si es un acrónimo, lo es de glamour, no de glamur, y de camping, no de campin.

Y, por cierto, hablando de lógica no entiendo por qué Fundeu escribe su nombre así: Fundéu, con tilde en la e, pues dejando aparte la por sí complicada norma de los diptongos y las tildes, como la de guion en vez de guión, Fundeu y Fundéu se pronuncian igual.

Otra cosa sería si la palabra fuera esdrújula, que sí necesitaría tilde en la primera u: Fúndeu, o si fuera aguda, que sí necesitaría tilde en la última u: Fundeú.

~~~

21-07-2017

Glampin, adaptación válida de glamping

La palabra glampin, en redonda, es una adaptación válida del término glamping, acrónimo de glamur y campin.

En la prensa se pueden encontrar frases como

  • «Cataluña, epicentro europeo del glamping»,
  • «En el “glamping” los detalles marcan la diferencia» o
  • «El ‘Glamping’, un hotel 5 estrellas bajo las estrellas».

El glamping es ‘una variedad del campin tradicional con instalaciones y servicios más lujosos’, según la definición del diccionario de Oxford. Su adaptación en español, como se desprende de las normas de la Ortografía de la Lengua Española, es glampin, acabado en –in. El plural de glampin es glámpines, igual que sucede con cámpines (plural de campin).

De esta manera, en los ejemplos anteriores habría sido preferible escribir 

  • «Cataluña, epicentro europeo del glampin»,
  • «En el glampin los detalles marcan la diferencia» y
  • «El glampin, un hotel 5 estrellas bajo las estrellas».

Además, existen otras alternativas en español como campin de lujo. Si, a pesar de esto, se prefiere usar la voz inglesa, se recomienda escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Fuente

Deja un comentario