[LE}– ‘Comidista’, alternativa a ‘foodie’

02/03/2016

El término comidista es una posible alternativa en español a foodie (o foody), anglicismo informal con el que se alude a los aficionados a la comida, la cocina y todo lo que se mueve en torno a ese mundo.

En las informaciones sobre el mundo de la gastronomía es frecuente leer frases como

  • «Coliflor para “foodies”» o
  • «Ahora está muy de moda ser “foody”».

Aunque en ocasiones se traduce este anglicismo por términos como gurmé (o gourmet), gastrónomo o cocinillas, éstos no tienen exactamente el mismo significado: gurmé se refiere a una ‘persona de gustos exquisitos en lo relativo a la comida y a la bebida’, un gastrónomo es un ‘entendido o experto en gastronomía’ o ‘aficionado al buen comer’ y, por último, la voz coloquial cocinillas alude más bien a la persona ‘aficionada a cocinar’.

A diferencia de estos tres términos, el sustantivo inglés foodie se emplea con un sentido más amplio, pues designa a las personas a las que les gusta no sólo comer fuera, sino también cocinar, probar nuevas recetas y sabores, o estar al tanto de las novedades a través de programas, revistas y webs.

Una alternativa adecuada en español para reflejar este concepto es la voz comidista, también informal, que tiene su origen en un popular blog de gastronomía español creado en el 2010 por Mikel López Iturriaga para tratar sobre la comida y todos los aspectos que la rodean.

Aunque el sufijo -ista suele generar sustantivos equivalentes a ‘persona especializada en’ (electricista, columnista o publicista), ese matiz profesional no siempre se halla presente en estos derivados, que en ocasiones se cargan con el matiz de ‘aficionado a’, tal como ocurre en el sustantivo juerguista, definido por el Diccionario Académico como ‘aficionado a la juerga’.

Por lo tanto, para hablar en general de los aficionados a la comida, en los ejemplos anteriores podría haberse escrito 

  • «Coliflor para comidistas» y
  • «Ahora está muy de moda ser comidista (amante de la gastronomía)».

En caso de emplear el anglicismo, lo adecuado es escribirlo en cursiva o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra.

Fuente

[Hum}– Only in USA

ONLY IN USA,

1. Can a pizza get to your house faster than an ambulance.

2. Are there handicap parking places in front of a skating rink.

3. Do drugstores make the sick walk all the way to the back of the store to get their prescriptions while healthy people can buy cigarettes at the front.

4. Do people order double cheese burgers, large fries, and a diet coke.

5. Do banks leave both doors open and then chain the pens to the counters.

6. Do we leave cars worth thousands of dollars in the driveway and put our useless junk in the garage.

7. Do we use answering machines to screen calls and then have call waiting so we won’t miss a call from someone we didn’t want to talk to in the first place.

8. Do we buy hot dogs in packages of ten and buns in packages of eight.

9. Do we use the word ‘politics’ to describe the process so well: “Poli’ in Latin meaning ‘many’ and ‘tics’ meaning ‘bloodsucking creatures’.

10. Do they have drive-up ATM machines with Braille lettering.