[LE}– ‘Tener prohibido’, no ‘estar prohibido de’

24/06/2015

Para expresar que alguien no tiene permiso para hacer una cosa, el giro correcto apropiado es tener prohibido algo y no estar prohibido de algo.

En los medios de comunicación se pueden encontrar en ocasiones frases como las siguientes:

  • «El equipo está prohibido de hacer fichajes hasta 2016» o
  • «Los parlamentarios están prohibidos de dedicarse a otras funciones».

El verbo prohibir es, según el Diccionario del Estudiante de las Academias de la Lengua, ‘ordenar que no se use o no se haga (algo)’, por lo que la construcción apropiada es prohibir algo a alguien o, como alternativa, a alguien le está prohibido algo.

La construcción alguien está prohibido de algo, en la que es sujeto la persona a la que afecta la prohibición, podría ser un calco del francés être interdit de o del inglés to be banned from.

Por ello, lo apropiado correcto en los ejemplos anteriores habría sido

  • «El equipo tiene prohibido hacer fichajes hasta 2016» y
  • «Los 130 parlamentarios tienen prohibido dedicarse a otras funciones».

Dado que lo que se prohíbe va sin preposición, es un caso de dequeísmo el siguiente ejemplo:

  • «Las autoridades chinas han prohibido de que se cante»; aquí debería haber sido
  • «… han prohibido que se cante».

Fuente

Deja un comentario