[LE}> «Trazabilidad», término válido

El término trazabilidad es válido para expresar la posibilidad de hacer un seguimiento de la producción y la distribución de bienes de consumo.

Uso adecuado

  • La implantación de un chip en el ganado permitirá monitorear vía satélite la movilidad de estos animales y mejorar la trazabilidad.
  • Se dotará de una trazabilidad específica para trasladar al consumidor la importancia del viticultor.
  • La Comisión Europea estudia ampliar los requisitos de trazabilidad a los criptoactivos.

Según el diccionario académico, la trazabilidad es la ‘posibilidad de identificar el origen y las diferentes etapas de un proceso de producción y distribución de bienes de consumo’, el ‘reflejo documental de la trazabilidad de un producto’ y la ‘propiedad de un resultado de medida que permite relacionarlo con una referencia superior mediante una cadena documentada de calibraciones’.

Se trata de un anglicismo proveniente de traceability, que empezó a aplicarse en el ámbito agroalimentario, pero que también se ha instalado en otros, como el informático.

Aunque el Diccionario panhispánico de dudas propuso la alternativa de ‘rastreabilidad’, la forma que se ha impuesto y la única recogida en el Diccionario de la lengua española y el Diccionario panhispánico del español jurídico es ‘trazabilidad’, por lo que los ejemplos anteriores son válidos.

Fuente

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s